Wednesday, October 19, 2016

L'Automne est Arrivée!


Accueillé par tout les typhons en Septembre, l'automne est arrivé enfin. Il faisait plus frais d'abord et il y avait plusieurs jours beaux de pleine soleil, mais aujourd'hui il fait un peu chaud-27 dégrées.


L'automne au Japon. Ca veut dire en premier les produits de la saison. Le kaki et le marron, surtout.  

Dans une classe de trois adultes, on a passé une demie heure à moins en discutant comment chacun cuisine les marrons–si ils pelent les coquilles d'abord ou après cuisson, si ils utilisent un couteau unique, où ils trouvent les marrons de la meilleur qualité pour le prix plus bas, à qui ils les donnent comme cadeau. Içi on mange les marrons aux riz comme kuri gohan ou tout seuls, bouilli et sucrés.  Après, en automne on mange des plats chaud, en particulière la soupe qui s'appellent oden.  

  Dans ce plat il y a des navets japonais cuit dans l'eau du riz jusqu'a ils sont doux et transparents, deux sortes de la viande du poisson, du poulet, des sato-imo (pommes de terres gris). Ajoute de la moutarde, prend les baguettes, et c'est parti! Dans le photo, il y a aussi le salade qui s'appelle mizuna avec sashimi du saumon et du calmar avec le jus de citrus, et bien sûr, le riz japonais, blanc et gluant. On mange bien au Japon! ****   Welcomed by all the typhoons in September, fall is finally here. The weather has been cooler, and there have been several beautiful days of sunshine. Today it's supposed to get hot again--27 degrees Celcius. Fall in Japan means, firstly, seasonal foods–the most popular are by far persimmon and chestnuts! In one class of three adults, we spent at least a half hour discussing how each of them cooks chestnuts–whether they peel the shells before or after boiling, whether they use a special knife or not, where they find the best quality chestnuts for the best price, and who they gift the finished products to. Here, chestnuts are cooked in rice to make kaki gohan, or they are eaten by themselves, boiled and sweetened.  Then, in autumn, you can eat hot dishes, particularly oden, which is a hot soup. It's made of Japanese radishes cooked in rice water until they are soft and clear, two kinds of fish cake, sato-imo (taro potatoes). Add mustard, grab your chopsticks and off you go. You can see in the picture we also had greens called mizuna with our salmon and squid sashimi, flavored with citrus juice, and of course, Japanese sticky rice. I eat well in Japan!

4 comments:

  1. Look at all that O-SASHIMI!!!!!! Richhhhhh!

    ReplyDelete
  2. J'adore oden, mon plat préféré au Japon! La maîtresse de la maison prépare de nombreux plats. ^^;;;

    ReplyDelete
    Replies
    1. Je n'ai pas su c'est ton plat préféré! Oui, elle a une très bonne chef, mais bien sür elle ne le pense pas de sois-même. Presque toujours elle prépare un nouveau plat!

      Delete