Friday, September 8, 2017

Mystère Résolue: faire le linge

J'ai fêté mon anniversaire de 24 ans l'autre jour. La même journée, je me suis déplacée à Tokyo à la même ville que ma sœur. J'ai passé quatre mois spectaculaire à Saitama avec des parents d'accueil super-gentils qui ont devenu une vrai famille, et qui m'a appris tant de choses. Grâce à leur aide, et l'aide de ma sœur pour me déplacer, et grâce à mon père qui ma aidé avec le loyer de l'appartement, je commence la vie indépendante. Déjà, j'ai fait une erreur! Je pense je dois faire le linge bientôt, donc je suis allée à la pharmacie acheter de lessive et d'adoucissant. Moi, je ne lit pas beaucoup de japonais, et je n'ai pas su le mot adoucissant en japonais. Donc, j'ai deviné ce que j'ai pensé était le produit, payer, et le porter à l'appartement. Mais, pour mon éducation, j'ai cherché sur l'Internet comment on dit adoucissant en japonais, j'ai trouvé un article en ligne de la part de GaijinPot (içi : https://blog.gaijinpot.com/guide-japanese-laundry-products/) qui me fait remarquer que les deux bouteille sont pas d'adoucissant, mais d'eau de javel!
Ça ce lit hyōhakuzai. J'ai appris un bon leçon de la vie. Ceux que je dois acheter la prochaine fois sont sentakusenzai (洗濯洗剤) et jūnanzai (柔軟剤). **** I celebrated my 24th birthday the other day. The same day, I moved to Tokyo to the same city as my sister. I've spent 12 spectacular months in Saitama with super kind host parents who have become like real family, and who have taught me loads of things. Thanks to their help and my sister's help moving, and my dad's help with rent–I am beginning independent life! And already, I've made a rookie mistake! I thought, well, I will need to do laundry soon, so I went to the drugstore to buy laundry detergent and fabric softener. I still don't read much Japanese, and I don't know the word for "fabric softener" in Japanese, so I guessed what looked most like the product I wanted, paid for it, and carried the heavy bottles back to my apartment. Once home, for future reference, I looked up how to say "fabric softener." I came across a handy article by Gaijinpot (link: https://blog.gaijinpot.com/guide-japanese-laundry-products/), which informed me that both of hte bottlesI had purchased earlier were bleach! In Japanese it's called hyōhakuzai.  Lesson learned. Look it up before you buy it! Fortunately, I didn't try using it yet. And now I know for next time to look for sentakusenzai (洗濯洗剤) et jūnanzai (柔軟剤). 

No comments:

Post a Comment