What do Mount Fuji, a falcon, and an eggplant have in common? I heard that on New Year's Eve there are those in Japan who sleep with a picture of one of those three things under their pillow-lava. Why? Is there a little New Year's fairy who takes the drawing and exchanges it for a quarter? Is it a joke in which the three of them walk into a bar? Is it a bucket list? No, no, and no. Actually, the expression "Ichi-Fuji, ni taka, san-nasubi" (One: Mount Fuji, Two: a falcon, Three: an eggplant) signifies the three things you want most to dream about on New Year's Eve in order to have a good year. I find that charming. So what will you dream on New Year's Eve?
Thursday, December 29, 2016
Mont Fuji, un Faucon, et une Aubergine: Mystère Résolu
Ils-ont quoi en commun, Mont Fuji, un faucon, et une aubergine?
La réveille du Nouvel An, j'entend, il y a ceux au Japon qui dorment avec un dessin d'un des trois choses sous leur coussins. Pourquoi?
Est-ce qu'il y a une petite fée du Nouvel An qui prend le dessin et l'échange pour un petit sou? Est-ce que c'est une blague, et ils vont au bar? Est-ce-que c'est une liste des dernières volontés?
Non, non, et non.
En fait, l'expression "Ichi-Fuji, ni taka, san-nasubi" (un: Mont Fuji, deux: un faucon, trois: une aubergine) signifie les trois chooses de ce qu'on veut rêver la réveille afin d'avoir une bonne nouvelle année. Je le trouve charmant.
Et toi, de quoi vas-tu réver la réveille?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment