Wednesday, October 5, 2016

Saumon ou Sirène?

Tout le monde et surprise quand je me présente. "Ton nom de famille, est-il Salmon comme le poisson?" Je dit oui, Salmon comme le poisson. Je suis un Saumon de plusieurs (la quatrième enfant de six, être exacte). Mais de temps en temps, je me sens plus comme une sirène. Je n'ai plus des cheveux longs, et je préfère m'habiller en chemise que des coquilles–mais comme la sirène je suis appartie de deux mondes: le monde américain de mon père et le monde japonais de ma mère. Comme Ariel, je me demande lequel est à moi. Il y a États-Unis, où je suis née et où j'ai vis presque toute ma vie parmis les gens francs, chaleureux, et parfois éffrontés. Et aussi il y a le Japon où ma grandmère habite encore et où ils aiment créer l'ordre et les arts dans tout, mais parfois ils ont un peu peur d'exprimer leur sentiments.   Je vais voir. J'ai commencé travaillé au Japon le 5 Septembre comme prof d'anglais, et après j'ai environ 10 mois en pays. Chaque jour est un nouveau aventure.  C'est partie!

6 comments:

  1. Yay! What a wonderful intro. Everything you ponder and write is so book-worthy and gloriously ponder-mentish! YAAAAY!!!! By the bye, you wrote you spend 2 years in France! :D

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thanks! You are always my faithful writing-things supporter!! I hope it can be a fun and ponderous blog that gives Japanness.
      Where did I write about France? I don't see!

      Delete
  2. I'll have to translate it, and look up word meanings later- it will be a good French lesson! I got the general gist of what you were saying, but wow!, again, it's so much less comprehensible than Italian! I feel I am about to understand it, yet I see, it's much less than any of my Italian, Spanish languages! Thaz great if you can keep it up!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Hey, that's still good if you can gist it! Your Dr. Brad lessons were powerful. It's interesting how our languages are so incomprehensible to each other...like when I tried to listen to Italian and it just sounded like streams of sound!
      Yeah, I hope I can keep it up and maybe learn new vocab by writing this blog!

      Delete
  3. Qu'est-ce que une bonne idée d'écrire un blog en français! J'aime beucoup le title. Vas-y, petite sirène!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tu écrit bien! Oui, je pense je peux pratiquer le français et partager la culture japonaise à la fois.
      Merci pour l'encouragement, Maman!

      Delete